Biographie
Le réchauffement climatique est bien là, mais une éternelle fraction d’obtus en doute toujours. Divers artistes se sont réunis pour leur redire cette vérité en chanson et dans plusieurs langues.
El calentamiento climático ya esta aqui, no hay duda desde hace décadas. Pero importantes sectores de escépticos mal informados siguen poniendo en duda los trabajos científicos y la realidad que los confirma. Varios artistas de diversas nacionalidades se han reunido para explicar esta situacion en canción y en varios idiomas …
avec : SURF’S UP / Luke Skyscraper James. L’eau monte / Garlo. SUBE EL AGUA / Anibal Bresco. CHIKYU GA SHIZUMU / Minoru Takasugi
Luke Skyscraper James
Guitarist, singer, writer, and actor. He first came to San Francisco in 1979 when his band Fáshiön was touring with The Police. During his time with Fáshiön Luke toured with a who’s-who of 1978-80 bands, including U2, The Ramones, The Cramps, B52s, Squeeze, Patti Smith, John Cale, and The Stranglers. He has played guitar and sang with more bands than he can remember. The last time he came to San Francisco was 1988, and he’s still there.
ルック・ジェームス バーミンガム出身。
Garlo
Né à Québec. Vit à Bordeaux. Chanteur, compositeur et producteur.
ガルロ ケベック出身。 歌手、作曲家、音楽プロデューサー。
Anibal BRESCO
Une voix d’Argentine, pour la chanson sud – américaine et le Tango. Chanteur argentin avec une vaste expérience dans le domaine de la musique traditionnelle argentine et du tango ainsi que de la musique classique, il joue aussi de la flute des Andes et des percussions . Né à Buenos Aires, il a fait ses études musicales au Conservatoire National d’Argentine.
Minoru TAKASUGI
Comédien, metteur en scène et chanteur. Il interprète des chansons françaises en japonais, notamment celles de Aznavour et de Montand. Actuellement il joue « L’Homme de la Mancha » de Cervantes. Il a participé à la lecture du « 99 Haïkus » / Garlo.
高杉稔 : 1954年、日本の青森県出身。俳優、演出家、歌手。
歌は主にアズナブールやモンタンなどのフランスの曲を日本語で表現する。
現在は「Man Of La Mancha」の朗読ミュージカル(Reading Musical)を手がけている。俳句99」- Garlo – のCD 制作に参加。
Les vidéos : ici
Un article là
L’histoire d’une chanson chantée en 4 langues :
Parfois ça vient tout seul mais sur celle là , ca a pris du temps…
Juillet & Aout Finalisation de tous les mixages , Kilat fait les visuels, Benoit Arène filme la fonte d’un glaçon … C’est parti
Juillet 8 9h Yumiko me wetransfere une prise pour vérifier le bruit de fond. J’écoute au studio, c’est clean. Je demande un petit truc en plus. Minoru a chanté plein de prises. Montage et mixage dans la journée sur une musique qui mêt plus l’accent sur les parties de sanshin. YEPEE Bravo Yumiko & Minoru, ça sonne.
Juillet 6 Le titre de l’album est arrêté. Ce sera SURF’S UP / Various Artists.
Répétitions avec Anibal sur la version espagnole. Benoit Arène a fait un clip, enfin c’est pas vraiment un clip. C’est très beau.
Juillet 5 Pas de studio aujourd’hui, les oreilles et la tête doivent respirer. Un petit tour sur le net pour voir toutes les conneries racontées par ceux qui ne croient pas au réchauffement climatique … on va s’en servir.
Juillet 4 Anibal est motivé et très interessé, il commence à bosser sur la traduction et je lui envois un prémix français. Pas de nouvelles de Minoru, il préfère bosser seul chez lui. Je lui ais envoyé un prémix de la version de Luke. Il est impressionné et a compris qu’il peut vraiment adapter la chanson comme il le souhaite.
Juillet 3 Skype tôt le matin avec Minoru qui va enregistrer chez lui à Kumamoto. Test rapide du micro, l’ambiance semble jouable. Mixages defs avec Pascal Monjanel. Pascal a juste rajouter une équalo sur le général et … ça sonne. Bravo. Et aussi une autre piste avec Anibal un chanteur argentin vivant à Bordeaux avec qui j’ai déjà travaillé en studio, cool. Je lui envois les textes.
Juillet 2 Cristian, un musicien espagnol vivant à Bordeaux n’a pas pu encore venir ; Sa femme vient d’accoucher. Félicitations.
Juillet 1 Ok avec Luke pour faire quelques modifs sur le mix.
Juin 30 2 nouvelles prises reçues de Luke. C’est super. Un peu de montage et YEPEE ça y est. 1er mix envoyé à Luke
Juin 29 1ers essais reçus. Trop de texte à chanter, j’aime quand les chanteurs respirent. Beaucoup trop d’effets sur la voix. Je fais un montage de la voix pour aider Luke.
Juin 28 Mail de Luke, il a commençé à enregistrer…
Juin 25 2 espagnols vivant à Bdx doivent passer la sem prochaine écouter en studio.
Juin 24 super adaptation de Minoru en japonais. Yumiko part au Japon début Juillet. avec un micro et un recorder et ils vont transformer l’appart de Minoru en studio improvisé.Il me tarde de voir des photos de l’aventure et d’écouter les prises .
Non la chanteuse à laquelle Juan pensait est fool jusqu’en septembre. Et si on cherchait plutôt un espagnol politiquement intéressé et pas forcément un chanteur ? et si on faisait une version spoken word en espagnol ? Let’s see.
19 juin Luke m’envoie une 2ème version après avoir bossé la voix. qui m’a l’air super.
5 juin 1ère adpatation en anglaise super mais ça me paraît long à chanter ?
mais Belle traduction et adaptation, le titre en anglais devient aussi le titre de l’album.
J’envoie les textes + VF et pb à Paxkal un ami basque.
J’envoie une VF + PB + trad à Juan Hernandez un producteur espagnol. Nous sommes amis FB et j’admire son travail sur le dernier cd de Tanya Tagaq.
Juin j’ai envoyé la chanson à Luke James mon vieil ami chanteur de Birmingham qui est désormais en Californie.
Prise de contacts avec différents chanteurs anglais à Bdx mais les plannings ne correspondent pas.
Japonais J’ai tout de suite pensé à Minoru avec qui j’ai bossé sur le cd « 99 Haïkus » et avec qui j’ai chanté à Kumamoto. Je lui ai envoyé la chanson et la traduction.
Espagnol Gabo un ami m’a fait une 1ère traduction. Il est mexicain et fait ses études à Toulouse. Je le remercie d’avoir trouver du temps pour le faire.
Mai L’union fait la force non ?
L’idée est désormais de rassembler différents chanteurs de différents pays sur une chanson évoquant un problème grave.
Et si on faisait cette chanson aussi en plusieures langues avec un chanteur anglais, une version en espagnol, en japonais et en basque ? J
—
La chanson est genre rock / funk avec une touche celte et mariachis … sur des textes à l’humour au second degré. En cours de mixage …
—
11 mai J’avais envie d’une trompette. Et nous voilà en studio avec Fred Buzon avec qui j’avais déjà travaillé. Super séance. Pour le reste je fais toutes les guitares, des sanshins et la basse sur la base d’une batterie de Fred Girard
6 mai Jguy est alité on enregistre donc chez lui.
Oui j’ai des photos de cet enregistrement d’anthologie.
Non vous ne les verrez pas !
16 avril Ca y est on a la bonne direction avec la 1ère maquette qui tient la route.
Envie de cornemuse ou ? jean Guy a fait un essai avec une flûte irlandaise basse. Ça me plait.
12 mars Nouvelle prémaquette intégrant les textes de Jo. Ça va mieux. Il manque encore des trucs. Jo rajoute des textes.
6 février Envie de faire une chanson sur un grave souci actuel. Je n’ai que le titre « xxx» et une maquette en yaghurt. J’en parle à Jo ( Joël Couttausse ) qui commence à écrire quelques lignes ….